Здесь был samar65 )))))
Очень хочу посмотреть Шерлока в нормальном качестве с хорошими русскими субтитрами (и желательно с переведенной локализацией, но это наверное совсем чудо...) На рутрекере так много раздач, что я запуталась - какую выбрать? Если кто-то знает - подскажите? Не обязательно на рутрекере... Буду очень благодарна!









@темы: Моё кино, Сериальное, Стивен Моффат, Мартин Фримен, Бенедикт Камбербэтч, Марк Гэйтисс, Шерлок

Комментарии
12.11.2012 в 20:49

A sight from under the wings
samar65, знала бы - рассказала бы с удовольствием. Но увы, помочь ничем не могу.
У всех переводов свои плюсы и минусы и да, была переведенная локализация где-то у кого-то... Информацию публиковали в Шерлоко-сообществе в ЖЖ, но ооочень давно.
Честно говоря, я в таких случаях просто ищу методом тыка или проб и ошибок. В конце концов, перевод и озвучка должны нравиться ))
Вот перевод первого канала хоть и неточный, и локализация бредовая, а что-то в нем есть ;)
12.11.2012 в 21:17

Здесь был samar65 )))))
Sova_Bu, :friend:

Я хочу слышать их голоса, просто балдею от них! Собственно текст и так почти наизусть знаю, но субтитры все-таки нужны... На рутрекере качала, но то сабы отвратные, то картинка так себе... Хочется отличного качества, что бы на большой экран хорошо ложилось!
12.11.2012 в 21:29

A sight from under the wings
Ну картинку проще найти, смотри где написано (хотя бы) 1080. И вес одной серии должен быть в идеале больше 1 Гб.
Сабы - главное чтобы не Нотабеноид, который коллективно переводят неизвестные личности методом "каждый по строчке, чего тут сложного".
12.11.2012 в 21:59

Здесь был samar65 )))))
Sova_Bu, ок, спаасибо! :hi:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail