Шоу Конана.
ПереводCONAN: Я хотел бы сказать о том, что вы, дамы уже скорее всего знаете. На прошлой неделе мы узнали новость, что актер Бенедикт Камбербетч обручился. Да, еще сообщалось, что он летал домой к матери своей невесты, чтобы просить у нее руки ее дочери.
ANDY: Погоди, погоди. Так помолвка еще в силе? Она точно в силе?
CONAN: Да, она точно в силе, да.
ANDY: Ок, просто иногда люди берут пару дней подумать над этими вещами и понимают, что сделали огромную ошибку [смех]
CONAN: Анди, помолвка очень даже в силе. Бенедикт Камбербетч говорит, что он влюблен.
ANDY: Ну, тогда мне пожалуй моя Бенедикт-Камбербтч-кружка больше не нужна.
CONAN: Анди - спасибо за то, что подыграл. [смех] Анди, почему ты так расстроился из-за этого?
ANDY: Я не расстроен. Просто скажем… работа (="его творчество"). Я уважаю его мощь и то, как он себя ценит в чужих глазах. Это все!
CONAN: Именно поэтому у тебя все время его фотопортреты вдоль стены?
ANDY: Если кто-то говорит "xoxoxo" (сокращение от "объятия и поцелуи"), это как правило что-то да означает! [смех]
CONAN: Анди, мне жаль, я не знал, что для тебя это больная тема, извини.
ANDY: Мне просто нужно сейчас побыть одному.
CONAN: Анди, вернись! [смех]
[всхлипы] [смех]
[всхлипы] [смех]
ANDY: Как ты мог! [ еще больше всхлипов ] [ одобрительные возгласы и аплодисменты ]
CONAN: Оскар Анди Рихтеру, говорю я! [ одобрительные возгласы и аплодисменты ]
CONAN: И я хочу заполучить то кресло. [смех]
Х 
И нет! Это ни капельки на нас не похоже! Мы не такие! Мы любим и уважаем Бенедикта и очень-очень за него рады!
И желаем ему счастья!
И рады!
Рады.
Очень. Рады.
@темы:
перевод,
юмор,
Бенедикт Камбербэтч,
Жизнь,
Видео
И будем радоваться радстью, пока не лопнепм от распирающей нас радости ))))))))))
Кресло зачетное. Все хором се такое захотели. Сидеть в объятьях Бенедикта - это круто!
Бенедикт и Софи не желают, чтобы видели их фото, на которых они счастливы вдвоем. В жизни не слышала более бредового обоснования!
Кстати, ты же сама перевод просила, но судя по всему даже не глянула...
Слушай, может я действительно чего-то глобального не понимаю, но мне эта ситуация в целом неприятна.
Ты попросила перевести сценку. Я перевела и ответила тебе, что сейчас выложу перевод - как обычно на своем дневнике.
В ответ тишина.
На следующий день я удивляюсь, что судя по всему ты даже не глянула на то, о чем просила. В ответ - "не успеваю".
Нет, я конечно понимаю, что пародия сама по себе не самая глубокомысленная и суть ее и без слов ясна, и для тебя поиск новых картинок и других статей-интервью гораздо интереснее, но зачем тогда просить других людей потратить их время на то, что тебе по большому счету не нужно?
Полной идиоткой себя в такой ситуации чувствуешь, когда выполнишь чью-то просьбу, а потом реакция такая, словно это мне самой было нужно.
Я зациклилась на фразе
там чем дальше в лес, тем непонятнее.
И решила, что ты ещё про что-то новое!
И я не поняла, что выложишь перевод у себя, думала как обычно - здесь же...
Конечно посмотрю и исправлю, спасибо!
Прошу прощения ещё раз!