• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
08:05 

Ворон. По.

Здесь был samar65 )))))
Ворон

Как-то в полночь, утомленный, развернул я, полусонный,
Книгу странного ученья (мир забыл уже его) —
И взяла меня дремота; вдруг я вздрогнул отчего-то —
Словно стукнул тихо кто-то у порога моего.
«То стучится, — прошептал я, — гость у входа моего —
‎Путник, больше ничего».

Ясно помню всё, как было; осень плакало уныло,
И в камине пламя стыло, под золой почти мертво…
Не светало… Что за муки! Не принес дурман науки
Мне забвенья о разлуке с девой сердца моего —
О Леноре: в Божьем хоре дева сердца моего —
‎Здесь, со мною — никого…

Шелест шелка, шум и шорох в мягких пурпуровых шторах
Жуткой, чуткой странной дрожью пронизал меня всего;
И, борясь с тревогой смутной, заглушая страх минутный,
Повторил я: «Бесприютный там у входа моего —
Поздний странник постучался у порога моего —
‎Гость, и больше ничего».

Стихло сердце понемногу. Я направился к порогу,
Восклицая: «Вы простите — я промедлил оттого,
Что дремал в унылой скуке и проснулся лишь при стуке —
При неясном легком звуке у порога моего».
И широко распахнул я дверь жилища моего:
‎Мрак, и больше ничего.

Мрак бездонный озирая, там стоял я, замирая,
Полный дум, быть может, смертным не знакомых до того;
Но царила тьма сурово средь безмолвия ночного,
И единственное слово чуть прорезало его —
Зов: «Ленора…» — Только эхо повторило мне его —
‎Эхо, больше ничего.

И, встревожен непонятно, я лишь шаг ступил обратно —
Снова стук, уже слышнее, чем звучал он до того.
Я промолвил: «Это ставнем на шарнире стародавнем
Хлопнул ветер; вся беда в нем, весь секрет и колдовство.
Отпереть — и снова просто разрешится колдовство:
‎Ветер, больше ничего».

Распахнул я створ оконный — и, как царь в палате тронной,
Старый, статный черный Ворон важно выплыл из него;
Без поклона, плавно, гордо, он вступил легко и твердо, —
Воспарил, с осанкой лорда, к верху входа моего —
И вверху на бюст Паллады у порога моего
‎Сел — и больше ничего.

Черный гость на белом бюсте, — я, глядя, сквозь дымку грусти
Усмехнулся — так он строго на меня смотрел в упор.
«Вихрь измял тебя, но, право, ты взираешь величаво,
Словно князь ты, чья держава — ночь Плутоновых озер.
Как зовут тебя, владыка черных адовых озер?»
‎Он прокаркал: «Nevermore».

Изумился я немало: слово ясно прозвучало —
«Никогда»… Но что за имя? И бывало ль до сих пор,
Чтобы в доме средь пустыни сел на бледный бюст богини
Странный призрак черно-синий и вперил недвижный взор, —
Старый, хмурый, черный Ворон, мрачный, вещий, тяжкий взор,
‎И названье: «Nevermore»?

Но, прокаркав это слово, вновь молчал уж он сурово,
Словно всю в нем вылил душу — и замкнул ее затвор.
Он сидел легко и статно, и шепнул я еле внятно:
«Завтра утром невозвратно улетит он на простор —
Как друзья — как все надежды — улетит он на простор…»
‎Каркнул Ворон: «Nevermore».

Содрогнулся я при этом, поражен таким ответом,
И сказал ему: «Наверно, господин твой с давних пор
Беспощадно и жестоко был постигнут гневом Рока,
И, изверившись глубоко, Небесам послал укор,
И твердил взамен молитвы этот горестный укор,
‎Этот возглас — «Nevermore»…

Он чернел на белом бюсте; я смотрел с улыбкой грусти —
Опустился тихо в кресла — дал мечте своей простор;
Мчались думы в беспорядке — и на бархатные складки
Я поник, ища разгадки: что принес он в мой шатер —
Что за правду мне привел он в сиротливый мой шатер
‎Этим скорбным «Nevermore»?

Я сидел, объятый думой, молчаливый и угрюмый,
И смотрел в его горящий, пепелящий душу взор.
Мысль одна сменялась новой; в креслах замер я, суровый,
И на бархат их лиловый лампа свет лила в упор…
Не склониться ей на бархат, светом залитый в упор,
‎Не склониться — «Nevermore»…

Чу — провеяли незримо словно крылья серафима —
Звон кадила — волны дыма — шорох ног о мой ковер…
«Это небо за моленья шлет мне чашу исцеленья,
Чашу мира и забвенья, сердцу волю и простор!
Дай — я выпью и забуду, и верну душе простор!»
‎Каркнул Ворон: «Nevermore».

«Адский дух иль тварь земная, — произнес я, замирая, —
Кто бы, сам тебя ли дьявол или вихрей буйный спор,
Ни занес, пророк пернатый, в этот дом навек проклятый,
Над которым в час утраты грянул Божий приговор, —
Отвечай мне: есть прощенье? Истечет ли приговор?»
‎Каркнул Ворон: «Nevermore!»

«Адский дух иль тварь земная, — повторил я, замирая, —
Отвечай мне: там, за гранью, в Небесах, где всё — простор,
И лазурь, и свет янтарный, — там найду ль я, благодарный,
Душу девы лучезарной, взятой Богом в Божий хор, —
Душу той, кого Ленорой именует Божий хор?»
‎Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Я вскочил: «Ты лжешь, Нечистый! В царство Ночи вновь умчись ты,
Унеси во тьму с собою ненавистный свой убор —
Этих перьев цвет надгробный, черной лжи твоей подобный, —
Этот жуткий, едкий, злобный, пепелящий душу взор!
Дай мне мир моей пустыни, дай забыть твой клич и взор!»
‎Каркнул Ворон: «Nevermore!»

И сидит, сидит с тех пор он, неподвижный черный Ворон —
Над дверьми, на белом бюсте он сидит еще с тех пор,
Злыми взорами блистая, — верно, так, о злом мечтая,
Смотрит демон; тень густая грузно пала на ковер,
И душе из этой тени, что ложится на ковер,
‎Не подняться — «Nevermore»…

(пер. Жаботинский, 1931)

изображение

@темы: Картинки, Искусство, Лирика, перевод, Чтиво, Печаль...

12:07 

Геи

Здесь был samar65 )))))
Мини-сериал Марка Гейтисса Queers перевели как "Геи".
Натолкнулась на один эпизод с субтитрами и засмотрелась! 20 минут на одном дыхании.

И это так много объясняет, не правда ли? Система "бород" в Англии отработана давно и надежно!

читать дальше


@темы: перевод, Сериальное, Марк Гэйтисс, Гомо-жизнь, Видео

10:50 

Несколько русских слов, которые невозможно перевести на английский.

Здесь был samar65 )))))
Хоть я и не знаю языка, но не совсем уверена в этом утверждении. Но мне так понравился выбор слов! Отличные, красивые и малоупотребимые слова!

читать дальше

Думаю, список можно было бы продолжать (так же и в обратную сторону)

@темы: Пишу и говорю правильно!, перевод

12:26 

"А зори здесь тихие" глазами американца

Здесь был samar65 )))))
Американский профессор посмотрел "А зори здесь тихие"....
Я сама чуть не прослезилась, видя как на него подействовал этот фильм.
Мне не очень понятно, в чем он там запутался, разве в американских фильмах не используют флеш-бэки в разных вариациях? Не вижу тут ничего нового и необычного на уровне другого менталитета. Скорее это особенность самого Профессора.


@темы: перевод, Жизнь, Видео

17:40 

Пока идет Битва

Здесь был samar65 )))))
Постоянно зависаю на Фандомной Битве (голосуйте за Майстрад!) почти никуда больше не захожу, за новостями не слежу, ну и себе ничего соответственно не сохраняю.
Но!
С огромным удовольствием слежу за фанфиком он-лайн, который очень любезно переводит щедрая Vega-216, практически специально для меня! :inlove:
Неизвестно, пишут ли это фанаты (очень талантливые, надо отметить) или это делает кто-то по поручению ВВС, в любом случае это весело, ненавязчиво и довольно двусмысленно! Как раз в духе того квирбейтинга, который мы любили в первых сезонах! Очень мило!
Рекомендую тут.

изображение

@темы: юмор, перевод, Фоточги, Гомо-жизнь

18:16 

Друзья-товарищи

Здесь был samar65 )))))
11:43 

Секс Олимпиада на Бейкер стрит закончилась навсегда.

Здесь был samar65 )))))
Перевод впечатлений автора замечательной "Секс Олимпиады на Бейкер стрит" от первых двух серий 4 сезона.

10.01.2017 в 03:14
Пишет Giansar:

А напоследок я спою...
Проблема с Мэри - и теперь с Джоном (размышления после 2-й серии 4 сезона)
Автор:xistentialangst
Источник: xistentialangst.tumblr.com/post/155626191222/th...
Переводчик: Giansar
Примечание: Разрешение на перевод получено.
Содержание: Это мнение одного из известнейших фикрайтеров фандома Шерлок, автора мет, преданного поклонника шоу и джонлокера о 1 и 2 сериях 4 сезона ВВС Шерлок.


Это моя мета о моих мыслях о сериале ВВС Шерлок после серии "Шерлок Холмс при смерти".
Я возлагала огромные надежды на эту серию, особенно на теорию об "Алиби Джона" (изображение смерти Мэри в "Шесть Тэтчер" было выдумано в качестве алиби для Джона, убившего Мэри). Я надеялась и на то, что нам покажут хотя бы немного искреннего джонлока, по меньшей мере, признания, что Шерлок гей или Джон бисексуал.
Я закончила просмотр "Шерлок Холмс при смерти" с ощущением какого-то внутреннего разрушения. Да, серия потрясающая сама по себе, Бенедикт и Мартин отлично сыграли, и все же что-то глубоко беспокоило меня. Полагаю, что сейчас, восемь часов спустя, я начинаю понимать, в чем дело.
читать дальше

URL записи

@темы: перевод, Шерлок, Фоточги, Сериальное, Гомо-жизнь

06:19 

Мартин!

Здесь был samar65 )))))
Мне кажется Мартин вери зол на Аманду! Нет? См. на 1:24 Какие у него глаза в этот момент! У меня мураши размером со слона, ах какой взгляд! И он поддавался! Я четко видела, когда он прекрасно помнил ответ, но не стал его говорить! Хитрюга!
Как же он тут хорош! Всё-таки ни одно фото не передает обаяние Мартина перед видеокамерой!


@темы: Сериальное, Мартин Фримен, Интервью, юмор, перевод, Шерлок, Видео, Аманда Аббингтон

16:11 

lock Доступ к записи ограничен

Здесь был samar65 )))))
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:10 

Празднуем?!!!

Здесь был samar65 )))))
АПД. Интересно наблюдать за распространением новости по сети, по тематическим сообществам и т.д. Короткое высказывание Мартина обрастает все большим количеством эпитетов. Какждый репостер считает своим долгом расширить и добавить что-то от себя.
Вот, например, из последних:
"22 декабря стало известно о расставании пары. "Мы с Амандой больше не вместе, но все так же очень-очень хорошие друзья, я всегда буду любить и уважать её!""
О как! :-D

изображение

“I’m not with Amanda any more,” he whispers about the partner/possible wife/possible ex-wife who he met in 2001, and with whom he has two children. “It’s very, very amicable — I’ll always love Amanda.” Х

Мой гугл-перевод:
Я больше не с Амандой. - он раскрывает секрет о своей партнерше/потенциальной жене/бывшей потенциальной жене, с которой он познакомился в 2001 году, и с которой у него есть двое детей.“Это очень, очень мирно — я всегда буду любить Аманду.”

Прощай, Аманда! Надеюсь твоя жизнь будет счастливой и радостной! :wine:

:dance3:

Ну и еще интересное.

We are sitting in a plush Soho hotel, with surprisingly bad background music. “In the day, Soho is my favourite place in the world,” says Freeman, who, following his break-up, lives in the genteel Belsize Park. And the night? “I’m too old for that shit now.”

Мы сидим в роскошном отеле в Сохо, с удивительно плохой фоновой музыкой.
"На данный момент Сохо мое любимое место в мире", - говорит Фриман, который после развода проживает в благородном Belsize Park.
- А ночи?
"Я слишком стар для всего этого дерьма".
От НХТМ

изображение

Ещё фоточка

@темы: перевод, личная жизнь героев :), Фоточги, Публикации, Мартин Фримен, Интервью, Аманда Аббингтон

10:15 

Новые интервью

Здесь был samar65 )))))
Высказались все основные исполнители и создатели. И знаете что? ЛУЧШЕ БЫ ОНИ ЗАТКНУЛИСЬ!!!!!
Меня тошнит от сиропа, льющегося из их ртов по отношению к любящей друг друга семье Уотсонов! :puke:
Надежда на новый сезон испаряется с каждым их выступлением. И это так грустно... :(

Размещаю это фото отдельно. Ибо иллюстрирует.

изображение

@темы: Интервью, Сериальное, Фоточги, Шерлок, перевод

09:00 

Марк порадовал. Или?

Здесь был samar65 )))))
Этот хитрый рыжий лис просто издевается!
Говорит - Шерлок и Джон вернулись на Бейкер стрит и тут же идут кадры, и это нифига не Бейкер стрит! Да ещё Мэри и ребенок С НИМИ!
Они меня точно доведут до трясучки! :facepalm3:
Единственное, что я поняла довольно точно - пятый сезон на сегодня под большим вопросом...

Перевод из СОО

ВКонтакте с русскими сабами

На ю-тубе, паршивое качество


@темы: перевод, Шерлок, Скоро что-то будет!, Сериальное, Марк Гэйтисс, Видео,

19:11 

Бенедикт на МТВ

Здесь был samar65 )))))
АПД. Перевод от замечательной группы ВК!




Как всегда забавный Джош Горовиц и его беседа с Бенедиктом. Субтитры включаются.
В одном месте Бен пытается говорить с русским акцентом. Надо потренироваться, пока не очень! ;-)


запись создана: 13.11.2016 в 14:03

@темы: перевод, Интервью, Доктор С, Видео, Бенедикт Камбербэтч

11:25 

Русские субтитры

Здесь был samar65 )))))
АПД. В ВК соревнование между группами - кто лучше переведет? В любом случае, нам это только на пользу, сохраняю оба варианта!





читать дальше
запись создана: 20.11.2016 в 20:29

@темы: перевод, Шерлок, Сью Верчью, Стивен Моффат, Сериальное, Марк Гэйтисс, Интервью, Видео, Аманда Аббингтон

18:56 

Переводы шоу.

Здесь был samar65 )))))
АПД.-6 Другой вариант перевода Субботнего вечера, мне некоторые вещи стали понятнее и смешнее! Так что сохраню и его.






Ранее

:zhosh:
запись создана: 07.11.2016 в 10:04

@темы: юмор, перевод, Шоу Грэма Нортона, Интервью, Видео, Бенедикт Камбербэтч

13:43 

Доктор Бенедикт

Здесь был samar65 )))))
Бен сейчас везде, ёлки по ДС идут полным ходом. К сожалению я просто не успеваю отслеживать все его появления на публике.
Отдельно хочется отметить премьеру в НЙ (Софи поднакопила "беременных" дизайнерских платьев и теперь срочно их выгуливает? Не смотря на то, что живота то особенно ещё нет.)
Участие в "Доброе утро, Америка!" и других шоу сюда поволоку только если будут записи с переводом, иначе нет смысла...

А забежала поделиться чудным смешным мультиком! (есть русские субтитры) Там еще есть.


@темы: юмор, перевод, Доктор С, Видео, Бенедикт Камбербэтч

21:27 

О доблести, о подвигах, о славе...

Здесь был samar65 )))))
Make Mind Fresh 15.10.2016
Jasbir Siingh
Из интервью в гонконгском отеле Ritz Carlton.

изображение

Мы находимся в шикарном отеле Ritz Carlton в Гонконге для предварительного просмотра новейших кадров Доктора Стрэнджа, представленных Marvel Studios. В этом фильме, сделанном на основе серии оригинальных комиксов Стэна Ли, мы впервые встретимся с актером Бенедиктом Камбербэтчем в костюме супергероя.
читать дальше

@темы: перевод, Фоточги, Публикации, Мероприятия, Интервью, Доктор С, Бенедикт Камбербэтч

16:19 

Шоу Джимми Киммела

Здесь был samar65 )))))
АПД-4. Ну и до кучи всё шоу целиком, пока без перевода. Но будем надеяться!





АПД-3. Кусочки шоу Киммела с русскими субтитрами и "День Рождения" в забавной русской озвучке.










читать дальше
запись создана: 21.10.2016 в 07:27

@темы: юмор, перевод, Фоточги, Мероприятия, Доктор С, Видео, Бенедикт Камбербэтч

21:20 

Доктор шагает по планете.

Здесь был samar65 )))))
Первые - Гонконг, Китай.
И нет, я не буду копировать все фото Бенедикта со всех мероприятий и от всех фанатов. Только некоторые. ;-)
Общее впечатление - посвежел, загорел, повеселел... Но поправился заметно и не хорошо (не так, как для СтарТрека). Пузико и бочки под свободными одеждами не видно, а вот щечки скоро будут нос загораживать! :-D

И начинаю, конечно же, с этой!

изображение
читать дальше

- На кого вы равняетесь в индустрии?

изображение

- Часто потому, что она выше меня.

изображение

- Я равняюсь на нее и на самом деле на Мартина Фримана, который и сделал этот очень смешной звук однажды в "Шерлоке".

изображение

@темы: Бенедикт Камбербэтч, Гифки, Доктор С, Интервью, Мероприятия, Скоро что-то будет!, Фоточги, перевод

04:48 

Вспомним?

Здесь был samar65 )))))
С русскими субтитрами.




И посмеяться, вспомнить. какой Бен бывает веселый!


@темы: Бенедикт Камбербэтч, Видео, перевод

Мой мир!

главная